Hi, I'm Alda Lima. I'm an English - Brazilian Portuguese Translator and Interpreter.


I'm an English < > Brazilian Portuguese translator with 13.5 years of experience, 56 books translated, and over 1,000 hours of on-site, consecutive interpreting work.

I also do some editing/proofreading, transcription, transcreation, and localization (including for games, UI, websites, luxury retail, travel & hospitality, marketing, etc.), and write book reviews/reports for a few Brazilian Publishing Houses.

My academic and professional background is in arts, fashion, and communication, so my focus is mainly on creative translation content that's highly localized for the Brazilian audience.

I volunteer for Mercy for Animals, Ted Translators, and Olhar Animal, and had this volunteer translation published by the United Nations in 2021.

Please don't hesitate to get in touch (through the contact form on this page) if you have any questions or would like to see my portfolio. You can also check out my NOW page to know what I've been doing and working on lately :)

- Google Adwords certified

- Proz certified.

- Member of Abrates (Brazilian Association of Translators and Interpreters)



  • Preto Ícone LinkedIn




13 years experience

56 books translated and published

Over 1,500 hours on-site interpreting

Native Language: Brazilian Portuguese

Source Language: English, Brazilian Portuguese

Target Language: English, Brazilian Portuguese

Willing to travel and/or relocate.

ProZ and Google Adwords certified.





  • Grupo Editorial Record (Brazil, Publishing House) - 12/2008 – currently.

       31 books (fiction) translated and published.

       Book Reports/Reviews writing (Since 06/2007)

  • Harpers Collins Brasil, Harlequin (Brazil, Publishing House) - 01/2015 – currently.

​      17 books (fiction, non-fiction) translated and                     published.

       Book Reports/Reviews writing.

  • Intrínseca (Brazil, Publishing House) – 12/2019 – currently.

       Portuguese – English translator and transcriber.

  • Beleza Natural (Brazil, USA) - 02/2017 – 09/2019. Major Brazilian hair business that opened a unit in the US. I worked as a translator and onsite interpreter for the American team’s training and recruiting in Rio and in New York City. I also translated written material (presentations, guides, marketing material, labels, training material, blog, and social media content), and videos.

  • British Academy, Nutricities (UK/Greece/Brazil) – 12/2018 – currently. Onsite in Favela da Maré’s museum for the 2018 Week of Food Sovereignty, meetings with Rio's City Hall, and visits to favelas' urban gardens. Written translations and subtitles. Currently translating the essays for a book on the project's research, which will be published soon.

  • Swag Masha (Lithuania) – 09/2019 – currently. Localization for interactive stories mobile game/app.

  • Classpass (USA, EU) – 02/2020 – currently. Remote Work. B2B translations for Classpass app’s partners.

  • Word Reference (USA) - 10/2016 – 07/2018. Remote work. Translator and Linguist - Online Dictionary.

  • Rio de Janeiro’s Museum of Tomorrow (Brazil) - 09/2015 – 01/2016
    Website and texts translation for the museum’s exhibits and rooms.

  • Grupo COI - 06/2010 – 01/2016
    Translation – Health care, nutrition, and survivors’ stories focused on Oncology.

  • Ongoing Translation, Interpretation, Transcription, and Proofreading – agencies and direct clients like Derek Sivers (USA), Club Med (France, Brazil), Rolex, Ray-Ban, Oakley, Sistema B (Brazil), Penthol (USA), Locate Translate (UK), Strommen (USA), Walking the Talk (Netherlands), In What Language (USA), Kitchen.tv (UK), House of Greenland (UK), Via Mundus Architecture (Denmark, France, Brazil), Redondo Design (Brazil), Aii Data Pro (Bulgaria), Global Voices (UK), Appen (USA), and more.


  • UFRJ – Bachelor’s Degree in Arts - Rio de Janeiro - Production and Costume Design (1999 – 2003).

  • Google Adwords Certification – Online - Google Ads Fundamentals and Google Ads Search (04/2019).

  • Travel Writing – Online course with David Farley and “Nomadic” Matt Kepner (01/2020 – currently).

  • Estácio de Sá University – Online - Complete Portuguese (02/2018).

  • Udemy – Online - Copywriting with Tamsin Henderson, Complete SEO with Peter Kent (07/2019 – currently), Ultimate Google Ad Words with Isaac Rudansky (04/2019), Proofreading (12/2018), Ethical Codes for Translators and Interpreters (12/2018).

  • Coursera/University of Pennsylvania – Online - English for Journalism (05/2020 – currently).

  • United Nations/UNITAR - Confronting Trauma (08/2020).

  • Universidade Federal de Uberlância - Animal Ethics: An Introduction on Debating the Moral Consideration of Non-Human Animals (10/2021 - 11/2021).

  • Cardiff University – Online – Working with Translation (11/2016).

  • Abrates – Rio de Janeiro - Wordfast Workshop (06/2016).

  • IBEU – Rio de Janeiro - Complete English Course (1991 – 1998), Teacher Training Course (Introduction to American Literature, Contemporary American Drama, Grammar I) (1999 – 2000).








  • Writing/Content Creation for Blogs and Social Media


  • Background in art, fashion styling, visual merchandising, make-up, set & costume design, photography, retail, sales 

  • Teaching – 4-week Visual Merchandising course - Polo Criativo


© 2023 by Lee Phan. Proudly created with Wix.com